No exact translation found for الإشراف على الخدمة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic الإشراف على الخدمة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • iii) Supervisión de los servicios alternativos de envío de dinero y modos de afrontar los problemas que plantean.
    '3` الإشراف على خدمات التحويلات المالية البديلة وطرائق معالجة المشاكل التي تطرحها هذه الخدمات.
  • El Director del Programa, con base en Nairobi, administrará la prestación de esos servicios, supervisando la labor del equipo de apoyo de gestión del Fondo.
    وستقوم مديرة البرنامج الموجودة في نيروبي بإداة عملية توفير هذه الخدمات، والإشراف على عمل فريق المرفق للدعم الإداري.
  • En la práctica, quien se encarga de la regulación y supervisión en esa materia es la Comisión de Servicios Financieros, órgano oficial de reciente creación, independiente del Gobierno y cuya junta directiva está integrada por personas nombradas por el Gobernador.
    ومن الناحية العملية تتكفل اللجنة المنشأة مؤخرا والمعنية بالخدمات المالية بالمسؤولية عن تنظيم هذه الخدمات والإشراف عليها، وهي هيئة قانونية منفصلة عن الحكومة ويعين الحاكم مجلس إدارتها.
  • La Comisión Consultiva considera necesario mantener controles administrativos firmes para asegurar una supervisión administrativa y financiera adecuadas, en particular, de los servicios prestados, especialmente durante el período de liquidación de una misión.
    وترى اللجنة الاستشارية ضرورة المحافظة على ضوابط إدارية صارمة لضمان كفاية الإشراف التنظيمي والمالي، خصوصا على الخدمات المقدمة، ولا سيما خلال فترة تصفية البعثة.
  • vii) Servicios de mantenimiento de las instalaciones: suministro de servicios de calefacción, ventilación y aire acondicionado, servicios de fontanería, servicios de carpintería, tapizado y alfombrado, servicios de pintura y conservación general y servicios de mantenimiento de los jardines y del terreno; supervisión continuada de los servicios de limpieza de las salas de conferencias y de los trabajos de mantenimiento de las instalaciones de seguridad y eléctricas mediante contrata;
    '7` الخدمات الهندسية للمنشآت: توفير خدمات التدفئة والتهوية وتكييف الهواء وخدمات السباكة والنجارة والتـنجيد والتغطية بالأبسطة والطلاء وخدمات الصيانة العامة وصيانة الحدائق والمساحات المحيطة؛ والإشراف المتواصل على التنظيف وخدمـة المؤتمرات؛ وتأمين الرعاية والصيانة الكهربائية على أساس ترتيبات تعاقدية؛
  • d) Servicios de conferencias, administración y supervisión (presupuesto ordinario). Servicios de biblioteca: prestación de servicios de biblioteca mediante el mantenimiento y el desarrollo de la colección de referencias especializadas y la base de datos bibliográfica sobre el derecho del mar y los asuntos oceánicos.
    (د) خدمات المؤتمرات وإدارتها والإشراف عليها (الميزانية العادية): خدمات المكتبة: توفير خدمات المكتبة من خلال الاحتفاظ بمجموعة المراجع المتخصصة وقاعدة البيانات الخاصة بثبت مراجع قانون البحار وشؤون المحيطات وتطوير تلك المجموعة.
  • Con el fin de cumplir el mandato que le incumbe en calidad de autoridad ejecutiva competente para supervisar, coordinar y mejorar la gestión y la prestación de los servicios de conferencias de las Naciones Unidas a nivel mundial, el Departamento se ha centrado, particularmente, en la mejora de la gestión del calendario de conferencias y reuniones.
    ولكي تضطلع الإدارة بولايتها كسلطة تنفيذية معنية بالإشراف على إدارة وتقديم خدمات مؤتمرات الأمم المتحدة بشكل شامل فضلا عن تنسيقها وتحسينها، ركزت بوجه خاص على تحسين إدارة جدول المؤتمرات والاجتماعات.
  • La UNOPS seguiría ofreciendo servicios complejos en materia de gestión y ejecución de operaciones y a la vez líneas de servicios individuales, por ejemplo: contratación y administración de recursos humanos, servicios de contratación y adquisiciones, supervisión de proyectos y administración de préstamos y servicios de gestión de conferencias.
    وسيواصل المكتب عرض خدماته في إدارة العمليات المعقدة/خدمات التنفيذ وخطوط الخدمات الفردية، على سبيل المثال: تدبير الموارد البشرية وإدارتها، وخدمات التعاقد والمشتريات، والإشراف على المشاريع وإدارة القروض، وخدمات إدارة المؤتمرات.
  • En los casos en los que se comunicaron inicialmente elevadas tasas de malnutrición, las evaluaciones posteriores confirmaron que la supervisión de la nutrición y los programas de extensión habían sido limitados después de integrar el servicio nacional de nutrición en el sistema de salud provincial.
    وفي الحالات التي أبلغ فيها عن ارتفاع معدلات سوء التغذية، أكدت التقييمات اللاحقة، محدودية خدمات الإشراف على التغذية ومحدودية نطاقها بعد دمج الدائرة الوطنية للتغذية في النظام الصحي الإقليمي.
  • i) Servicios de asesoramiento: prestación de servicios de cooperación técnica a los países de la región que los soliciten sobre las reformas sociales y el establecimiento de sistemas integrados de formulación, evaluación y supervisión de proyectos sociales; prestación de servicios de cooperación técnica a los países que los soliciten para incorporar la perspectiva de los derechos humanos en la política de desarrollo, la formulación de políticas públicas sobre alerta temprana y prevención de conflictos y sobre los instrumentos y mecanismos internacionales que contribuyen a la seguridad humana; prestación de servicios de cooperación técnica a los países que los soliciten en relación con los métodos de reunión y análisis de información estadística para la preparación o actualización de estudios diagnósticos de cuestiones sociales;
    '1` الخدمات الاستشارية: تقديم خدمات التعاون التقني إلى بلدان المنطقة التي تطلبها بخصوص الإصلاحات الاجتماعية وتنفيذ نظم متكاملة لصياغة المشاريع الاجتماعية وتقييمها والإشراف عليها؛ وتقديم خدمات التعاون التقني للبلدان التي تطلبها في مجال إدماج منظور حقوق الإنسان في السياسات الإنمائية، ووضع السياسات العامة المتعلقة بالإنذار المبكر بالصراعات ومنع نشوبها والمتعلقة بالصكوك والآليات الدولية التي تسهم في الأمن البشري؛ وتقديم خدمات التعاون التقني للبلدان التي تطلبها فيما يخص أساليب جمع وتحليل المعلومات الإحصائية بغية إعداد أو تحديث الدراسات التشخيصية المتعلقة بالقضايا الاجتماعية؛